It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

Video Karaoke Les chemins de traverse - Francis Cabrel - Karaoke Canzoni

Questa base è una cover di Les chemins de traverse resa famosa da Francis Cabrel

Formati inclusi:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

Il formato CDG (detto anche CD+G o MP3+G) è compatibile con la maggior parte dei karaoke. Include un file MP3 e testi sincronizzati (Versione Karaoke vende solo file (MP3+G) digitali, NON riceverai quindi un CD).

E' possibile suonare di default i file MP4 su MAC OS X e Windows 7. Se utilizzi Windows XP o Vista devi utilizzare Windows Media Player 12.

Questo formato è ideale per KaraFun Windows Player, un software karaoke gratuito. Ti permette di attivare o disattivare cori, voci soliste e di modificare la tonalità o il tempo.

Il tuo acquisto ti permette di scaricare il video in tutti i formati,senza limiti.

About

Tempo: variabile (attorno a 96 BPM)

Stessa tonalità dell'originale: SOL

Durata: 03:01 - Anteprima: 01:30

Data di rilascio: 1979
Generi: Varietà francese, Folk, in francese
Autore originale: Francis Cabrel

Tutti i File scaricabili sono basi,non la versone originale del brano.

Testo De Les chemins de traverse

Moi je marchais les yeux par terre
Toi t'avais toujours le nez en l'air
Et c'est comme ça qu'on s'est connus
On avait chacun sa guitare on était pas loin d'une gare
C'est le hasard qui l'a voulu
Et tu m'as dit quand leurs ailes sont mortes
Les papillons vont où le vent les porte
On a pris le premier chemin venu
Et quand la nuit est tombée sur la voie ferrée on était bien loin de la ville
On entendait que des notes et le bruit de nos bottes sous la pleine lune immobile
On a traversé les semaines comme de vraies fêtes foraines
Sans même penser au retour
On s'est perdu dans les nuages comme les oiseaux de passage à suivre les filles d'un jour
Et pour ne pas que des fous nous renversent
On prenait les chemins de traverse
Même s'il ne sont jamais les plus courts
Et quand la nuit tombait sur la voie ferrée on était bien loin de la ville
On entendait que des notes et le bruit de nos bottes sous la pleine lune immobile
Et quelquefois je me souviens de ceux qui nous ont lâché les chiens et jeté des pierres au visage
Ils n'ont rien empêché quand même
Puisque le seul métier qu'on aime
C'est la bohème et le voyage
Et quand la nuit va tomber sur la voie ferrée on sera bien loin de la ville
On entendra que des notes et le bruit de nos bottes sous la pleine lune immobile
Et quand la nuit va tomber sur la voie ferrée on sera bien loin de la ville
On entendra que des notes et le bruit de nos bottes
Sous la pleine lune immobile
Sous la pleine lune immobile

Riproduzione vietata

Segnala un errore nel testo

Invia Cancella