It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

Video Karaoke Elle chante - Bernard Lavilliers & Cesária Évora - Karaoke Canzoni

Questa base è una cover di Elle chante resa famosa da Bernard Lavilliers

Formati inclusi:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

Il formato CDG (detto anche CD+G o MP3+G) è compatibile con la maggior parte dei karaoke. Include un file MP3 e testi sincronizzati (Versione Karaoke vende solo file (MP3+G) digitali, NON riceverai quindi un CD).

E' possibile suonare di default i file MP4 su MAC OS X e Windows 7. Se utilizzi Windows XP o Vista devi utilizzare Windows Media Player 12.

Questo formato è ideale per KaraFun Windows Player, un software karaoke gratuito. Ti permette di attivare o disattivare cori, voci soliste e di modificare la tonalità o il tempo.

Il tuo acquisto ti permette di scaricare il video in tutti i formati,senza limiti.

About

Tempo uguale all'originale: 135.99 BPM

Stessa tonalità dell'originale: REm

Durata: 03:52 - Anteprima: 01:45

Data di rilascio: 2004
Generi: Latin Music, Varietà francese, in francese, in portoghese
Autore/i: Dias Jose Joao Teixeira
Compositore/i: Pascal Arroyo
Autore originale: Bernard Lavilliers

Tutti i File scaricabili sono basi,non la versone originale del brano.

Testo De Elle chante

Elle chante un peu voilée
Souple comme le vent
C'est une mélodie sans paroles
Hors du temps
Elle chante les yeux fermés en fléchissant le cou
Plongée dans un pays très éloigné de vous
Um ta cantá ta pensá na nha terra
S'um ta ftchá oie é pa anulá ess distância
Na voz di nha sodade um ta levá nôs humanidade
Pa tud' povo sofredor pa tud' gente qui qu'rê amor
Mais d'où lui vient cette infinie douceur
Cette sensualité mélangée de pudeur
Ses belles mains quand elles se posent sur une épaule ou sur mon bras
Tout se métamorphose
On oublie la mort, on s'en va
Elle chante la terre rouge
La sèche
La stérile
Elle chante les hommes proscrits les sans terre dans les villes
Les jeunes filles en noir et tous les enfants dans les rues
Les longues années sans pluie et ceux qu'on n'a jamais revus
Ess doçura é um forma di lutá
Contra dureza dum vida magoado
Tristeza ta vrá festa nô ta lembra pa limpá nôs dor
C'nôs alma e coração pa afugentá tud' maldição
Mais d'où lui vient cette infinie douceur
Cette sensualité mélangée de pudeur
Ses belles mains quand elles se posent sur une épaule ou sur mon bras
Tout se métamorphose
On oublie la mort, on s'en va
Um ta cantá ta pensá na nha terra
S'um ta ftchá oie é pa anulá ess distância
Sa voix qui était fluide d'abord se brise et se renforce
Elle est la vie, la mort
La fragilité et la force
Elle est la vie, la mort
La fragilité et la force

Riproduzione vietata

Segnala un errore nel testo

Invia Cancella